lunes, 13 de octubre de 2014

53 El Dios del Bit

Es curioso que de este cómic en concreto el aspecto más llamativo para los lectores sea el color. De un álbum a otro, Jan pasa de sus características acuarelas líquidas a utilizar el ordenador... igual que la gran mayoría de coloristas actuales. A nadie le sorprende ni siquiera las reediciones de cómics coloreados de nuevo por ordenador (como Astérix, Watchmen, Sandman...), pero si es un autor completo el que da el salto tecnológico parece que el resultado choca más. Algo parecido le pasa a Jim Steranko.

Sea como sea, Jan no pasa a usar el ordenador de la noche a la mañana. Ya lo había ido probando desde El Castillo de Arena, con pixelados para simular un videojuego en La Aventura está en la Esquina o el remolino demoníaco en El Infierno. Desde 25 Años de Superlópez también rotulaba mecánicamente, y había ido cogiendo práctica con el coloreado de Internautas de Andar por Casa (una serie de tiras on-line para la web World On Line) y las historias de Pun Tarrrota (para la revista Dibus!) Yo diría que el primer Superlópez coloreado con Photoshop es el de la contraportada del Super Humor Superlópez nº6, de 1997.

El uso del ordenador en este álbum le pega muy bien a una historia que trata sobre las nuevas tecnologías. En cierto modo recuerda a las últimas páginas de La Sombra de Zorglub, el cómic de Spirou y Fantasio escrito y dibujado por Franquin, Greg y Jidéhem en 1960. En su parte final se revelaba que Zorglub utilizaba su zorglonda para manipular las mentes de la población de Palombia y hacerles comprar de forma compulsiva el jabón y el dentífrico que él fabricaba. El villano se justificaba diciendo que si el objetivo de la publicidad era manipular a la gente, él había llevado esa técnica a la perfección.


El cómic de Superlópez va un poco más lejos. Hay manipulación en los consumidores mediante algo parecido a la hipnosis, pero no se transmite subliminalmente sino a través de la publicidad televisiva. Para emitir estos anuncios se utiliza como escaparate Gran Primo, una parodia evidente del Gran Hermano estrenado en España en el año 2000. Se basaba en un programa holandés creado tres años antes, y al igual que éste tuvo un grandísimo éxito en nuestro país: la gala final de la primera edición de este concurso congregó a un 70,8% de share frente al televisor, es decir, 9 millones de espectadores. Gran Hermano era un producto demasiado innovador, que cambió el tipo de televisión que se ha hecho desde entonces, y por ello se ganó muchas críticas por basar su contenido en exhibir intimidades personales. Actualmente ya sabemos por programas como Operación Triunfo o Masterchef que el formato de la telerrealidad no implica contenidos tan polémicos.


La otra diferencia está en que mientras que Zorglub en cierto modo ayudaba a la sociedad (los habitantes de Palombia nunca habían tenido las manos ni los dientes tan limpios), la estrategia de Refuller consiste en fomentar la venta de cualquier tipo de producto, especialmente los más inútiles. Con Refuller se hace evidente la frase que dijo una vez el humorista Will Rogers, "la publicidad es el arte de convencer a gente para que gaste el dinero que no tiene en cosas que no necesita".

El satélite que emite Gran Primo gira alrededor de la Tierra
durante este cómic en el sentido de las agujas del reloj.

El sistema de hipnosis de este cómic es un sofisticado virus informático diseñado por un nuevo personaje, Nasty.Com, un joven de 13 años experto en informática y con cierto gusto (¿hipster?) por lo retro y las antigüedades. Sin embargo, su virus sufre lo que Asimov llamó el "efecto Frankenstein", por el que una nueva tecnología adquiere vida propia y escapa al control de su creador. En este cómic al virus no le basta con su diseño original (que la gente compre o robe los productos que anuncia) sino que además impide que los televidentes puedan cambiar de canal y exige ofrendas de sus seguidores. Si el dios cristiano se representa con un ojo dentro de un triángulo, este dios del bit es un ojo dentro de una pantalla cuadrada.

La relación entre los medios de comunicación y la manipulación de la opinión pública no es reciente, y tal vez ése sea un detalle que queda cojo en este cómic. ¿Refuller no quiere utilizar este control mental para volver a gobernar un país? ¿O tal vez somos ingenuos si creemos que alguien con verdadero poder querría mancharse las manos con la política?

El Dios del Bit fue publicado por primera vez en el año 2001 como el último número de la colección Olé! Al año siguiente apareció recopilado en el Super Humor Superlópez nº 8.


Declaraciones

"La televisión digital, la publicidad y el capitalismo salvaje, y, en fin, todo lo que el lector quiera descubrir por si mismo..." (Jan, fuente)

"No se trata de dibujar con el ordenador se trata de una evolución en la forma de emprender los cómics. Además tengo más control de mi obra en el tema impresión. Me sirve para dar color, separación de colores. Lo pongo en un CD y lo envío a la editorial para la impresión. No me interesa dibujar con ordenador por que cambiaría mi estilo de hacer las cosas. Es una herramienta más para la impresión final." (Jan, fuente)

"Hemos de pasarnos a esas técnicas [informáticas] porque nos dan mayor dominio sobre el resultado final, pero hemos de aprender a hacerlo de manera que se note lo menos posible y no abusar de "preciosos" efectos... De todas maneras se siguen dibujando igual, solamente uso el ordenador para montar, rotular y dar color..." (Jan, fuente)

"Siempre he buscado el mejor resultado y por ello he procurado estar al día en los sistemas de dar color... El ordenador me da más control sobre los resultados y comencé a usarlo cuando los Macintosh llegaron a los 200 MHz de velocidad. Antes de eso me limitaba a estudiarlos. Sin embargo mi concepto de color por ordenador es el de pintar con este exactamente igual que lo haría con pinceles y acuarelas..." (Jan, fuente)

"Siempre he procurado estar al día con las técnicas reproductivas porque sé que no hago cuadros para colgar en una sala, yo hago libros de cómics y tebeos. La serie 'Internautas de andar por casa' fue una propuesta de una página web llamada Worldonline, que ya no existe. Diseccionaba el fenómeno de internet y los móviles Para mí solamente fue un divertimento pero seguía los mismos parámetros que el resto de mis cómics." (Jan, fuente)


Portadas




Viñeta a Viñeta

Ilustración
La frase es una parodia de la expresión "donde pongo el ojo, pongo la bala".

Página 1 viñeta 1
El lanzamiento se realiza desde la ciudad imaginaria de КОЦХИКОНУР (Kochinokur), parodia de Baikonur (БАИКОНУР). Se trata de un emplazamiento emblemático para la Guerra Fría y la carrera espacial porque desde allí la URSS envío al espacio el satélite Sputnik, el primer cosmonauta y la primera mujer astronauta.
ТРИ... ДВА... ОДНА... (ruso): Tres... dos... uno...

Página 1 viñeta 2
НОЛЬ! (ruso): ¡Cero!

Página 1 viñeta 3
De nuevo, КОЦХИКОНУР.

Página 4 viñeta 3
Las camareras sirven bombones Ferrero Rocher, apilados de la manera en la que aparecían en los anuncios de televisión de la época.

Página 5 viñeta 3
Las imágenes del Supergrupo de los cuadros están sacadas de la ilustración que realizó Jan en el año 2000 para acompañar una entrevista de la web Zona Negativa.


Página 6 viñeta 3
Battista "Pinin" Farina (1893-1966) fue un diseñador italiano de carrocerías de coches para marcas como Alfa Romeo, Ferrari...

Página 6 viñeta 4
Kaskerine Desvenue como parodia de la actriz francesa Catherine Deneuve, que en el año 2000 destacó en la película Bailando en la Oscuridad. Polly Maggoo es el personaje protagonista interpretado por Dorothy McGowan en la película de 1966 ¿Quién eres tú, Polly Maggoo?, una comedia del mundo de la alta costura. Clark Gable (1901-1960) fue un actor que se hizo especialmente famoso con Lo que el Viento se Llevó (1939).

Página 8 viñeta 3
Tapakos Trukados, una parodia de Ducados, una marca de tabaco negro comercializada por la empresa internacional de tabaco Altadis (Fortuna, Nobel, Farias, etc.), que surgió tras la privatización de la empresa Tabacalera Española en 1998.

Página 11 viñeta 2
No sé qué significa "cardanglas" o de dónde deriva, pero la palabra volverá a salir en Los Recortaplanetas.

Página 12 viñeta 4
Todavía hoy en día la situación de Kosovo y Serbia es controvertida a nivel internacional. Desde hace décadas el territorio de Kosovo se considera a sí mismo como independiente de Serbia, pero este nacionalismo ha sido siempre reprimido con dureza. En 1998, la limpieza étnica ordenada por Milosevic en Kosovo con la intención de terminar con estas reivindicaciones obligó a la OTAN a intervenir en el conflicto. Al terminar la guerra, en 1999, la zona permaneció dentro de las fronteras de Serbia pero bajo la administración de la OTAN.

Página 16 viñeta 4
El anuncio en el que va a participar Luisa es una parodia de los que produjo Camel en los 80 bajo el lema "El sabor de la aventura".



Página 23 viñeta 4
Luisa va a protagonizar un anuncio que parodia el que dirigió Luc Besson (León, El Quinto Elemento, etc.) en 1998 para Chanel Nº5. Curiosamente el storyboard y los diseños los realizó un famoso dibujante de cómics, Milo Manara.




Página 25 viñeta 5
Los "a"/"ha" están intercambiados en la frase de Jaime.

Página 26 viñeta 3
En la pared hay colgado un póster con la portada de En el País de los Juegos...

Página 26 viñeta 4
¿Jan en primer plano leyendo un pequeño libro?

Página 27 viñeta 1
No caigo en qué marca está parodiando Jan. ¿Aceites del Mediterráneo?

Página 28 viñeta 3
Chimpson, parodia de los Simpson, una serie de animación para adultos estrenada en 1989 y que todavía hoy tiene un éxito mundial.

Página 32 viñeta 5
You to your work and [cópiame] this file in the unit H: (inglés): Tú a tu trabajo y [cópiame] este archivo en la unidad H:

Página 33 viñeta 1
Cachinchina, Pakindia y Chaquistán como parodia de la Cochinchina, India y Pakistán. Han pasado más de 10 años pero la explotación infantil en esos países continúa.

Página 33 viñeta 2
Jiang-Hoo Co., Microchof Windwscreen y Kolaloka Company como parodia de Yahoo, Microsoft y Cocacola.

Página 33 viñeta 4
Tokia, parodia de Nokia.

Página 35 viñeta 2
Altrasto, parodia de Alcampo.

Página 35 viñeta 4
El cartel de las escobas me recuerda al cuento La Ratita Presumida.

Página 38 viñeta 1
La farmacia tiene como póster una página de Un Camello Subió a un Tranvía en Grenoble...

Página 40 viñeta 3
Se ve a Dumbo, el protagonista de la película del mismo título estrenada en 1941.


Página 40 viñeta 3
Los nombres de Fastic y Karajik terminan en "ic", como los de Milosevic, Karadzic, Mladic, etc.

Página 44 viñeta 4
Jinchahoo y Jinchubitsy como parodias de Yahoo y Mitsubishi.

Página 52 viñeta 2
Un cartel con el puente de Campodrón.

Página 53 viñeta 2
Otra vez el póster de Un Camello Subió a un Tranvía en Grenoble...

Página 57 viñeta 1
Una traducción literal al inglés de "¡algo le ha pasado al satélite! ¡Cortó la transmisión de repente! ¡La Nasty TV ha parado de emitir!"

Página 62 viñeta 2
Fuera de Mí es una canción compuesta por José el Francés y que apareció dentro del disco Alma en el año 2000. La canción se hizo muy popular gracias a la primera temporada de Gran Hermano, aunque desde entonces este músico no ha tenido ningún éxito parecido. Es un ejemplo perfecto de la influencia de la televisión en los consumidores.



Página 62 viñeta 3
Ameba como parodia de Amena. En los edificios se ven carteles de Manos Blancas, una iniciativa de alumnos y profesores de la Universidad Autónoma de Madrid surgida tras el asesinato de Francisco Tomás y Valiente en 1996. En septiembre de 2000 inició la campaña "Minutos por la Paz"  para recaudar fondos con los que crear un portal solidario en la Red.



Bibliografía

El Dios Del Bit
Colección Ole! nº37 (29x21cm)
Ediciones B, Mayo 2001
ISBN: 84-666-0230-5

Super Humor Superlópez nº8
Tomo recopilatorio (29x21cm)
Ediciones B, Octubre 2002
2ªed. 2009
ISBN: 84-666-0813-3

Las Mejores Historietas del Cómic Español
Las Mejores Historietas del Cómic Español nº29
Unidad Editorial, Agosto 2005
ISBN: 84-96507-47-5
ISBN obra completa: 84-96507-18-1

lunes, 14 de julio de 2014

52 Adiós Lady Araña

Creo que La Guerra de Lady Araña fue un álbum atípico dentro de los cómics de Superlópez. Como héroe, lo único que conseguía era rescatar a sus amigos de unos secuestradores, pero ni por accidente lograba que Bombokie obtuviese un gobierno democrático. Comparado con otros cómics revolucionarios como Los Cabecicubos, En el País de los Juegos, el Tuerto es el Rey...Los Ladrones de Ozono parece que en este caso se trataba de un álbum más cínico, como si se diese a entender que ni un Superlópez sería capaz de resolver los conflictos del centro de África.

Para contrarrestar, con este cierre Superlópez sí que colabora en la victoria de una revolución popular. Con el respaldo de Kaximpo y la involuntaria ayuda de Lady Araña, su presencia desencadena en Kaxim la caída del déspota Kaximpalos Varapalos, líder mesiánico que gobierna el planeta con mano de hierro mediante el Sistema Operativo de la Regla de Tres y los localizadores génito urinarios. Es más fácil derrocar a un dictador cuando se trata de uno imaginario, está claro.

Realmente no es un dictador que Jan se invente de la nada. Por el culto al líder y el militarismo podemos asociar este gobierno con algunos de la Tierra. Si me fijo en la estatua de Kaximpalos y las colas para hacer ofrendas florales imagino que en concreto como mejor funciona este cómic es como una metáfora de Corea del Norte. En su capital, Pyongyang, el dictador Kim Il Sung ordenó construir una estatua de sí mismo de 35 metros de tamaño delante de la cual los coreanos suelen hacer fila para colocar flores mientras que los turistas están obligados a hacerlo. Si es así, el Sistema Operativo de la Regla de Tres que mencionaba Kaximpo hace dos álbumes podría ser el equivalente tanto del comunismo como del Juche, la ideología de este régimen.


Por otro lado, Kaximpalos Varapalos es proclamado "Indicador de la Ruta", es decir, el elegido para señalar el camino de su pueblo. Un rasgo común de las dictaduras es adjudicarle ese papel de guía clarividente al tirano, y de ahí que se les conozca como "führer" (conductor) en el caso de Hitler, "Gran Timonel del Pueblo" en el caso de Mao, etc.

La trilogía termina por simetría en el mismo lugar donde empezó, en Sant Pau de Seguríes, una pequeña localidad de Girona. En las últimas páginas Lady Araña recorre calles de este municipio mientras anuncia su despedida, aunque realmente este cómic no será ni su última aparición... ni la de Kaximpo.

Para el lector que siguiese la colección en Super Humor el abandono de Lady Araña no tenía sentido porque en la siguiente historia (25 Años de Superlópez) volvía a estar bajo las órdenes de Refuller. Imagino que Ediciones B consideró que para no romper la unidad de esta trilogía era mejor editar sus cómics seguidos en un único tomo en vez de dividirla en 2, con lo que el resto de álbumes del tomo se desordenaron como consecuencia.

Una curiosidad para terminar. A finales del siglo pasado hubo una polémica relacionada con el ingeniero vasco de la compañía Volkswagen José Ignacio López de Arriortúa, apodado "Superlópez". General Motors le acusó de haber realizado fraude y robo de documentos confidenciales para llevarlos a su compañía. Las dos empresas llegaron a un acuerdo en 1996, pero 4 años después el Gran Jurado de Detroit (Michigan) reclamó la extradición de "Superlópez" para juzgarle por esos delitos. Jan dibujó esta tira animada sobre el tema:



Adiós Lady Araña fue publicado en el año 2000 en formato Olé y fue recopilado en Super Humor en 2001.


Declaraciones

"Tercer tomo de la trilogía de Lady Araña dedicado a los regimenes autoritarios que el planeta tierra viene sufriendo desde que el homo sapiens es sapiens (sic)" (Jan, fuente)

Portadas




Viñeta a Viñeta

Ilustración
Sir Grummore Grummursum según la obra de Thomas Malory (1416 - 1471) fue un caballero escocés que formó parte de la Mesa Redonda del Rey Arturo. Si esta frase es suya, yo todavía no la he encontrado. Casi creo que en realidad es una versión irónica de la cita "Hay otros mundos, pero están en éste". La frase se suele atribuir al poeta francés Paul Éluard, aunque no hay referencias que lo confirmen. Casi parece más probable que su autor fuese el poeta irlandés W.B. Yeats.

Página 1 viñeta 2
La primera de Otras Canciones a Guiomar, de Antonio Machado:

¡Sólo tu figura,
como una centella blanca,
en mi noche obscura!

¡Y en la tersa arena,
cerca de la mar,
tu carne rosa y morena,
súbitamente, Guiomar!

En el gris del muro,
cárcel y aposento,
y en un paisaje futuro
con sólo tu voz y el viento;

en el nácar frío
de tu zarcillo en mi boca,
Guiomar, y en el calofrío
de una amanecida loca;

asomada al malecón
que bate la mar de un sueño,
y bajo el arco del ceño
de mi vigilia, a traición,
¡siempre tú! Guiomar, Guiomar,
mírame en ti castigado:
reo de haberte creado,
ya no te puedo olvidar.

Página 3 viñeta 4
Glosa de Gerardo Diego:

No me atreví a leerlo. Era increíble
para sueño de un viaje, para viaje
de un sueño deseando aterrizaje,
acielaje más bien, cielo visible.

No era a mí a quien furtivo -no, imposible
secreto entre pestañas el celaje,
venía consignado aquel mensaje
en imán alfabeto irresistible.

Mas de pronto un relámpago a deshora
me fulminò, durmiéndose -oh demora-
en tan verde y marròn destello ardido,

que ya no dudé más. Mío era el cielo,
para mí solo oriente y terciopelo,
alta deidad y ser esclarecido.

Página 6 viñeta 3
El Hubble es un telescopio que gira alrdedor de la Tierra. Fue puesto en órbita en 1990.


Página 9 viñeta 1
En 10 de enero en Tocina (Andalucía) un trozo de hielo esférico de 22 centímetros de diámetro y 1,8 kilos de peso cayó desde el cielo sobre un Fiat azul que quedó destrozado. La primera hipótesis sobre la procedencia de este bloque vino de Ignacio Casanova, profesor de la Universidad Politécnica de Cataluña, que apuntó que se trataba de "heces fecales que han caído de un avión", aunque también se achacó la causa a cometas o fenómenos atmosféricos. El de Tocina fue el primero de una serie de bloques de hielo que continuaron impactando en diferentes zonas de España (9 hasta 2007) y el resto del mundo (alrededor de 70 casos hasta el año 2007).

La investigación científica más avanzada sobre este tema (los "megacriometeoros") la lideraron el investigador español del CSIC Jesús Martínez-Frías y el climatólogo americano David Travis. Han descartado que cayesen de aviones, ni siquiera como hielo condensado en las alas, porque algunos bloques habían caído lejos de rutas aéreas y en su composición química no había ni restos orgánicos ni de desinfectante de lavabos. Debido a su estructura de capas y con burbujas de aire, su hipótesis apunta a que hay zonas de la atmósfera con bajas temperaturas, mucha humedad y poco ozono en las que producen pequeños cristales de hielo. Estos se van haciendo más grandes hasta que caen por su propio peso.

Página 17 viñeta 7
Las fotos que aparecieron en Otra Vez Lady Araña. Kaximpo las ha tenido guardadas en la chaqueta todo este tiempo.

Página 46 viñeta 4
Un guiño a la frase recurrente de Iznogud, "quiero ser califa en lugar del califa".

Página 49 viñeta 5
La referencia a Londres viene de que entre 1998 y 2000 el ex-dictador Augusto Pinochet estuvo bajo arresto domiciliario en esta ciudad mientras se estudiaba la solicitud de extradición emitida por el juez Baltasar Garzón para juzgarle por casos de tortura y asesinato. Finalmente, usando unas pruebas médicas como excusa, el gobierno británico consiguió evitarse complicaciones dentro de sus fronteras alegando que el estado de salud de Pinochet era suficientemente delicado como para eximirle del juicio, por lo que se le permitió volver a Chile. Nada más regresar, el congreso chileno legalizó al inmunidad procesal del ex-dictador. El "delicado estado de salud" de Pinochet le permitió vivir seis años más.

Página 54 viñeta 1
Un cameo de uno de los soldados de las tropas de Indra en La Caja de Pandora. Su bocadillo está escrito principalmente con la fuente Wingdings y no contiene ningún mensaje secreto que yo sepa.

Página 54 viñeta 3
Se ve la carabela que se puso en órbita en La Caja de Pandora. El felpudo tiene la palabra "benvingut" con "v", que en catalán significa "bienvenido".

Página 55 viñeta 3
¡Isidre, mira, a caigut un autobús allà...! (catalán): ¡Isidre, mira, ha caído un autobús allí...!
Au, deixa'm que esta jugant el Parchelona, dona... (catalán): Au, déjame que esta jugando el Parchelona, mujer...

Página 59 viñeta 2

Página 60 viñeta 6
Tryca, parodia de Pryca.

Página 61 viñeta 1
Google Maps

Página 61 viñeta 3
Google Maps

Página 61 viñeta 4
Lady Araña entra en la Plaça Generalitat de Sant Pau de Segúries. Ha cambiado bastante desde el año en que se dibujó el cómic.

Google Maps

La viñeta me recuerda a una de las del folleto que Jan dibujó en 2002:



Página 61 viñeta 7
El banco en el que se sienta Lady Araña y el restaurante Can Baral·la que se ve detrás de ella:

Google Maps

Página 62 viñeta 1
Google Maps

Página 62 viñeta 4
Google Maps

Página 62 viñeta 7
Google Maps


Bibliografía

Adiós Lady Araña
Colección Ole! nº36 (29x21cm)
Ediciones B, Noviembre 2000
ISBN: 84-666-0005-1

Super Humor Superlópez nº7
Tomo recopilatorio (29x21cm)
Ediciones B, Enero 2001
2ªed. Diciembre 2003
ISBN: 84-666-0004-3

Las Mejores Historietas del Cómic Español
Las Mejores Historietas del Cómic Español nº32
Unidad Editorial, Agosto 2005
ISBN: 84-96507-50-5
ISBN obra completa: 84-96507-18-1

lunes, 7 de julio de 2014

51 La Guerra de Lady Araña

Después de los problemas del anterior álbum, Superlópez había decidido tomarse un descanso junto a Kaximpo en su residencia del polo norte, pero tendrá que interrumpirlo cuando se entere de que Luisa y Jaime han sido secuestrados durante sus excursiones turísticas por Bombokie. Mientras los busca irá descubriendo el estado de guerra continua de esta zona, un conflicto en el que Lady Araña y sus terminadroides están poniendo un poco de su parte.

El núcleo argumental de la trilogía de Lady Araña se centra en Kaximpo y su planeta, pero Jan prefiere hacer una pausa antes de viajar allí para mostrar los propios gobiernos dictatoriales que nos rodean. De entre todos, se centra en los de las Primera y Segunda Guerras del Congo (1996-1997 y 1998-2003), dos conflictos no demasiado conocidos que fueron consecuencia de una mezcla de factores. El colonialismo, la Guerra Fría y el fin de la Guerra Fría acabaron estallando finalmente en luchas tribales, en genocidios, en dictadores que eran derrocados por otros dictadores, respaldados unos y otros por gobiernos occidentales que sólo pensaban en sus propios intereses económicos y políticos.

Uno de los personajes principales de este cómic es un buen ejemplo de esta situación. El emperador Bokassa Massa es una parodia no demasiado exagerada de Jean-Bédel Bokassa (1921-1996), uno de los dictadores africanos más estrafalarios de la historia. Llegó al poder de la República Centroafricana en 1966 gracias a un golpe de Estado contra su primo, el presidente autoritario David Dacko. Tanto el golpe como su tiránico gobierno fueron apoyados por el gobierno francés, en concreto por el presidente Giscard d'Estaing, que era amigo personal del dictador. Francia le daba apoyo económico y militar a Bokassa, y éste le devolvía el favor con uranio, excursiones de caza para el presidente y, aparte, diamantes en secreto para el propio d'Estaing. El respaldo que recibía desde Francia le fue animando más y más con el paso de los años hasta que, en 1976, decidió coronarse emperador de la República Centroafricana en una ridícula ceremonia que intentaba imitar a la de Napoleón.

Su gobierno, caracterizado por la represión política, el exterminio de sus opositores, las torturas y la corrupción, terminó con un golpe de Estado del ex-presidente David Dacko respaldado por Francia en 1979. No le quedaba más remedio a la república francesa después del escándalo mundial provocado por Bokassa en ese mismo año: había ordenado la ejecución de 100 escolares que se habían negado a vestir un uniforme diseñado por él mismo. Consiguió huir y exiliarse a Costa de Marfil con la ayuda de Francia, y más tarde a un palacete en París. Volvió a la República Centroafricana en 1986 para presentarse a las elecciones, pero se le arrestó y se le condenó a cadena perpetua. Fue liberado en 1993 y murió tres años después por un ataque al corazón.


Como comenta Jan, "África y sus problemas son creación nuestra, de Europa y Estados Unidos". Dos de los tres bandos centroafricanos de este cómic reciben el apoyo económico de empresas petrolíferas occidentales, y los traficantes de armas recuerdan a los que ya aparecieron en Las Minas del Rey Soplomón. Son vendedores sin escrúpulos que colaboran en el recrudecimiento de la guerra apoyando a los tres bandos por igual, que piensan en sus beneficios en vez de en las consecuencias de su trabajo.

El bando de "los buenos" está mucho menos nutrido. En un par de ocasiones Superlópez acompaña a una pequeña ONG formada por Harry Reade, Sor Infortunio y Ramonet, que apenas cuenta con medios para poder ayudar con caramelos y galletas a los desplazados "unus" y "demás" de la persecución de los "utrus" del gobierno (una referencia a las luchas tribales entre hutus, tutsis y twas del centro de África). Por su parte, entre los africanos está el inoperante político opositor Bandela Bandala, del que lo mejor que puede decirse es que no se opone al destronamiento de Bokassa Massa.

Creo que Bandela Bandala podría ser una parodia de Nelson Mandela, pero sería injusto porque éste nunca fue un político indeciso. En realidad Mandela se declaró favorable al uso de la violencia para luchar contra el apartheid y lideró actos de sabotaje contra edificios del gobierno. Bandela Bandala sería más bien la parodia del político buenista que cree que todo se solucionará de forma pacífica en algún momento.

En La Caja de Pandora fue un pequeño guiño, pero aquí el líder de la ONG se convierte en un claro homenaje al Harry Reade real, un animador australiano que viajó a Cuba para colaborar con la Revolución y trabajó junto a Jan. Reade murió unos pocos años antes de la publicación de este cómic, por lo que el personaje es, según Jan, "un recordatorio de los amigos que dejé en Cuba."

Un último comentario: desde que leí este cómic tengo cierta obsesión con que recuerda a Indiana Jones y el Templo Maldito. Hay una escena de un banquete en el que se sirve carne humana, otra en la que el héroe tiene que romper un puente de cuerdas, un brujo fabrica un muñeco para practicar vudú con el protagonista, una salida secreta en el dormitorio de un palacio...

La Guerra de Lady Araña fue publicado originalmente en formato Olé en el año 2000, y fue recopilado al año siguiente en formato Super Humor.


Declaraciones

"Segundo tomo de la trilogía de Lady Araña que alude a la problemática africana de los señores de la guerra y otras fruslerías." (Jan, fuente)

"África y sus problemas son creación nuestra, de Europa y Estados Unidos (...). Los peores dictadores de África, como Idi Amin Dadá, fueron creados y 'colocados' por los países europeos." (Jan, fuente)

"[El personaje de Harry Reade en este cómic] es un recordatorio de los amigos que dejé en Cuba. Tengo buenos recuerdos de Harry. Tenía una personalidad muy fuerte. Era grande, alto, con un aspecto duro... imponente, pero al mismo tiempo tenía el corazón de un niño. Le veía enamorado de un rusa muy guapa con la que vivió durante unos años y él era muy tierno con ella. El recuerdo que tengo es éste: fuerte y sensible. Era un buen hombre". (Jan, fuente)

"No recordaba haber usado ese nombre [Harry Reade en La Caja de Pandora], tal vez pensaba en él pero sin intención concreta. Reade es [era], en efecto, un australiano de casi dos metros, aspecto bastante tosco o rudo, y costaba creer que tuviera la sensibilidad artística que demostró, ¡cosa fina! Tengo de él un recuerdo cariñoso. Igualmente Juan Padrón y Reade hicieron una fuerte amistad y trabajaron juntos. La Cosa (1962) es una de sus películas en dibujo animado, que consiguió el reconocimiento internacional a la animación cubana al ser seleccionado Film Notable en el Festival de Cine de Londres, en 1963" (Jan, fuente)

Portadas




Viñeta a Viñeta

Página 2 viñeta 1
¿No recuerdan a los turistas japoneses de Periplo Búlgaro?

Página 3 viñeta 2
Bête Tour (francés): Excursiones Bestia.

Página 3 viñeta 3
Realmente Luisa no debería haberse asustado de Lady Araña porque no la conoce. En Los Cybernautas no se fijó en ella y en 25 Años de Superlópez no se llegaron a ver.

Página 4 viñeta 3
Un fragmento de un poema de Pedro Salinas publicado en Razón de Amor:
Mundo de lo prometido,
agua.
todo es posible en el agua.

Apoyado en la baranda,
el mundo que está detrás
en el agua se me aclara,
y lo busco
en el agua, con los ojos,
con el alma, por el agua.
La montaña, cuerpo en rosa
desnuda, dura de siglos,
se me enternece en lo verde
líquido, rompe cadenas,
se escapa,
dejando atrás su esqueleto,
ella fluyente, en el agua.
Los troncos rectos del árbol
entregan
su rectitud, ya cansada,
a las curvas tentaciones
de su reflejo en las ondas.
Y a las ramas, en enero,
-rebrillos de sol y espuma-,
les hacen hojas de agua.
Porque en el alma del río
no hay inviernos:
de su fondo le florecen
cada mañana, a la orilla
tiernas primaveras blandas.
Los vastos fondos del tiempo,
de las distancias, se alisan
y se olvidan de su drama:
separar.
Todo se junta y se aplana.
El cielo más alto vive
confundido con la yerba,
como en el amor remoto
mira en el agua, a su alcance,
imagen, voz, fabulosas
presencias de lo que ama.
Las órdenes terrenales
su filo embotan en ondas,
se olvidan de que nos mandan;
podemos, libres querer
lo querido, por el agua.
Oscilan los imposibles,
tan trémulos como cañas
en la orilla, y a la rosa
y a la vida se le pierden
espinas que se clavaban.
De recta que va, de alegre,
el agua hacia su destino,
el terror de lo futuro
en su ejemplo se desarma:
si ella llega, llegaremos,
ella, nosotros, los dos,
al gran término del ansia.
Lo difícil en la tierra,
por la tierra,
triunfa gozoso en el agua.
Y mientras se están negando
-no constante, terrenal-
besos, auroras, mañanas,
aquí sobre el suelo firme,
el río seguro canta
los imposibles posibles,
de onda en onda, las promesas
de las dichas desatadas.

Todo lo niega la tierra,
pero todo se me da
en el agua, por el agua.

Página 5 viñeta 2
Un poema de Gabriel Celaya que no he localizado.

Minúsculas campanas
que destiláis frío
patatín - sacudid -,
patatán - el hastío -...

Página 5 viñeta 6
Kaximpo llama a su planeta "Xaxim". En el siguiente álbum su nombre será Kaxim.

Página 6 viñeta 1
¡Lo que suelta la Hormiga Poeta en un minuto! Una regla de tres es un método matemático para resolver problemas de proporcionalidad. Concretamente, a partir de 2 valores se puede obtener una proporcionalidad que si aplicamos en un tercer valor (conocido) nos da un cuarto valor (la incógnita).


En la imagen de los dos triángulos, el lado de longitud 6 es proporcional al de longitud 4, es 3/2 veces mayor (3/2 es la "razón entre 6 y 4"). Como los otros dos lados del triángulo tienen la misma proporción, podríamos calcular el valor de X con una regla de tres. X tiene que ser también 3/2 mayor que 2, por lo que su valor es 3. En este ejemplo, los valores 2 y 4 son los "antecedentes", mientras que 3 y 6 son los "consecuentes".

La explicación de la Hormiga no la termino de tener clara, tal vez porque es una Hormiga de letras.

Página 7 viñeta 3
Poema de Gloria Fuertes:

Sin cartilla

Yo quiero una postal con tu silencio.
Escríbeme palabras al oído,
date golpes de pecho y grita al techo
el "Yo pecador me confieso mudo".

Anda Lázaro al fin, levanta, escribe,
escribe una tarjeta de ternura
o un telegrama azul de esos de novios;
y si no sabes,
corre a la escuela del amor y aprende,
a escribir "yo te quiero" por ejemplo
antes de que me vuelva analfabeta
sin el Libro de Horas de tus cartas.

Página 9 viñeta 3
El nombre de la ONG se podría traducir como "ayuda bien y no miró a quién". Harry Reade es el nombre de un animador con el que trabajó Jan en Cuba.

Página 9 viñeta 4
Molt de gust, soc de Sabadell... (catalán): Mucho gusto, soy de Sabadell.

Página 10 viñeta 4
La bandera pone "MBL" aunque Ramonet dijo que la guerrilla se llama MLB. En la página siguiente, Kamba Babila lleva un brazalete que también pone MLB.

Página 11 viñeta 1
El gorro de leopardo y las gafas me recuerdan a Mobutu Sese Seko.


Página 15 viñeta 2
La textura de camuflaje del uniforme de Kamba Babila aparece después del tortazo de Superlópez.

Página 19 viñeta 5
Tal vez no sea la intención de Jan, pero parece que Kaximpo versiona la frase de Obélix "Están locos estos romanos".

Página 20 viñeta 1
Caution and good bye! (inglés): ¡Precaución y adiós!
Que i hagi sort y fins aviat... (catalán): Que haya suerte y hasta pronto...

Página 27 viñeta 5
El emperador Bokassa histórico también fue acusado de canibalismo.

Página 28 viñeta 1
Y como también dije, el Bokassa histórico estaba obsesionado con Napoleón.

Página 31 viñeta 6
Jan parodia la historia del león de Androclo que aparece en Noches áticas, de Aulo Gelio. Según el relato, que parece que se basa en hechos reales, el esclavo de un procónsul en Egipto huyó de su dueño y fue a vivir al campo. En una cueva se encontró con un león herido con una astilla clavada en una pata. Decidió curarle la herida, tras lo cual pasaron tres años viviendo juntos hasta que se cansó de vivir como un animal salvaje. Al separarse fue encontrado con unos soldados que lo llevaron de vuelta a su dueño, con lo que fue castigado a ser devorado por las fieras en el circo de Roma. Sin embargo, tuvo la suerte de que el león que sacaron al circo fue el mismo con el que había convivido los últimos años, por lo que el animal se acercó a él pacíficamente. El César llamó al esclavo para que le explicase el suceso, y se quedó tan maravillado que le dio la libertad y al león.

Página 32 viñeta 5
Le Moulin Noire es una parodia del cabaret francés Le Moulin Rouge.

Página 34 viñeta 5
El PSCHE de Belibe Bonbale es una parodia del PSOE de Felipe González.

Página 39 viñeta 2
"Lex Duralex", el título del libro que sujeta Superlópez, imagino que hace un juego de palabras entre la marca francesa de vajilla de vidrio Duralex, y la frase latina "dura lex sed lex" (la ley es dura pero es la ley". El compañero de Bandela le dice a Superlópez que los que han secuestrado a sus amigos son los del M31-February... que es lo que ya dijeron en las noticias en la página 6.

Página 40 viñeta 6
El M31-February es una parodia del Movimiento 26 de Julio, una de las organizaciones políticas y militares más importantes que colaboró en la caída de la dictadura de Batista en Cuba. Su líder fue Fidel Castro.

Página 42 viñeta 6
El nombre de Mabila Bimbala puede hacer referencia a otro de los líderes políticos centroafricanos, Laurent Kabila. Desde 1964 Kabila luchó contra la dictadura de Mobutu Sese Seko en el antiguo Congo Belga, antiguo Zaire, actual República Democrática del Congo. Cuando consiguió derrocar al dictador en 1997 prometió una democratización del país, pero en realidad declaró ilegales a todos los partidos políticos menos el suyo, cerró periódicos y nombró a sus familiares para puestos importantes del ejército y el gobierno. Fue asesinado por uno de sus guardaespaldas en 2001.

Página 45 viñeta 4
La viñeta se basa en el cuadro La Consagración de Napoleón, del pintor Jacques-Louis David.


Página 46 viñeta 2
"Tempestad en la selva", una parodia más en la colección de la "Tormenta del Desierto", el nombre que recibió la Guerra del Golfo.

Página 46 viñeta 3
"Se verá hasta en internet". ¡Cómo hemos cambiado, si en internet precisamente está casi todo!

Página 47
Los tanques recorren el mismo camino que los jeeps de las página 3 y 4.

Página 51 viñeta 4
Kaximpo versiona la reivindicación del revolucionario mexicano Emiliano Zapata, "la tierra es para quien la trabaja".

Página 56 viñeta 1
El lenguaje de los terminadroides debe ser muy parecido al castellano si Superlópez lo entiende.

Página 61 viñeta 1
Son los guardias de la página 33.

Página 61 viñeta 2
Después de ser derrotado en la batalla de Waterloo, Napoleón fue deportado y encerrado en la isla de Santa Elena por el gobierno británico, donde fue poco después envenenado con arsénico.


Bibliografía

La Guerra De Lady Araña
Colección Ole! nº35 (29x21cm)
Ediciones B, Febrero 2000
ISBN: 84-406-9651-5

Super Humor Superlópez nº7
Tomo recopilatorio (29x21cm)
Ediciones B, Enero 2001
2ªed. Diciembre 2003
ISBN: 84-666-0004-3

Las Mejores Historietas del Cómic Español
Las Mejores Historietas del Cómic Español nº32
Unidad Editorial, Agosto 2005
ISBN: 84-96507-50-5
ISBN obra completa: 84-96507-18-1

lunes, 30 de junio de 2014

50 Otra Vez Lady Araña

La trilogía de Lady Araña que empieza en este álbum es el primer cómic de Superlópez que abarca más de dos álbumes, es decir, uno más que las historias del Supergrupo. Se trata de una aventura de 186 páginas ambientada en tres escenarios (Barcelona, África y el planeta Kaxim) y protagonizada por tres personajes, Superlópez, Lady Araña y el extraterrestre Kaximpo en la que, por resumir, la supermedianía ayuda al nuevo personaje a derrocar el régimen dictatorial de su planeta de origen.

Por la fecha, es posible que las tres precuelas de Star Wars que comenzaron en 1999 hubiesen servido de influencia para la idea de dibujar una trilogía. Originalmente la idea de su creador, George Lucas, era producir algo más parecido a una saga interminable como la de James Bond, pero decidió terminar la trama en 1983 con El Retorno del Jedi debido a problemas personales. Ahora que se animaba a continuar, las expectativas de los espectadores eran tan altas que el estreno de La Amenaza Fantasma se convirtió en un fenómeno cultural.

La primera entrega es la más sencilla de la trilogía. A finales de verano, justo el día de la operación retorno (el dispositivo policial e informativo que cubre el regreso de los coches tras las vacaciones), un pequeño extraterrestre cae en la Tierra huyendo de dos extraterrestres-ciborgs que lo intentan matar. Por puro accidente, Superlópez se cruza con Kaximpo para protegerle, y Lady Araña con los terminadroides para usarlos en su propio interés.

Los terminadroides usan la tipografía Andromeda, la cuarta tipografía por ordenador que usa Jan en la colección:


Otra Vez Lady Araña fue publicado en formato Olé en 1999, y después pasó a ser recopilado en el Super Humor Superlópez 7 en 2001.


Portadas




Viñeta a Viñeta

Ilustración
Jan de niño era muy aficionado a las novelas de José Mallorquí ("leía las novelitas de El Coyote a escondidas"), pero sin duda al personaje al que se refiere en la frase es a Wile E. Coyote, el eterno perseguidor frustrado del Correcaminos de los dibujos animados de Warner.

Página 2 viñeta 2
Este traficante es el mismo que el de Un Camello Subió al Tranvía en Grenoble y el Tranvía le Está Mordiendo la Pierna.

Página 3 viñeta 2
Lady Araña se ha disfrazado de Mortadelo, el personaje creado por Ibáñez. Este agente secreto es conocido por ser un rey de los disfraces, así que es ingenioso que alguien decida hacerse pasar por él.

Página 6 viñeta 1
Isidro, mira, cau un meteorit... (catalán): Isidro, mira, cae un meteorito...
Deixa'm, esta jugant el Parchelona, dona... (catalán): Déjame, está jugando el Parchelona, mujer...

Página 8 viñeta 3
Estas fotos volverán a verse en Adiós Lady Araña.

Página 13 viñeta 7
Muet (francés): mudo.
Silent (inglés): callado.

Página 14 viñeta 1
Keep quiet (inglés): no digas nada.

Página 15 viñeta 2
Luisa y Jaime viajarán a Bombokie en La Guerra de Lady Araña.

Página 15 viñeta 4
Los billetes de avión son de Tiberia.

Página 16 viñeta 4
Speak english? (inglés): ¿Hablar inglés?
Parlez français? (francés): ¿Hablar francés?

Página 18 viñeta 1
En la estantería se lee: "tiras", "tiros", "bums", "gangs", "Al Capone", "Más mad", "Crimen".

Página 25 viñeta 2
El Caso Lewinsky estalló en 1998 y consistió en la acusación a Bill Clinton, presidente de EEUU, de haber mantenido relaciones sexuales con una becaria de 22 años, Monica Lewinsky, desde 1996. Después de negarlo durante meses las pruebas en su contra se fueron acumulando, por lo que en agosto admitió en público haber mantenido "relaciones inapropiadas" pero no "sexuales" con ella. Se le juzgó en un proceso de destitución (impeachment) acusado de obstrucción a la justicia por negar la relación, aunque en realidad sus adversarios políticos utilizaron este escándalo sólo como excusa. Clinton salió absuelto del juicio al año siguiente.

Página 27 viñeta 1
El embajador de Bombokie dice que el líder del M31F se llama Camambo, pero en La Guerra de Lady Araña su nombre será Mabila Bimbala.

Página 31 viñeta 1
En esta viñeta el rey de Bombokie se llama Bobassa Massa. A partir de la página 55 su nombre será Bokassa Massa.

Página 33 viñeta 5
Superlópez mostró la misma falta de respeto por el Inspector Dan en El Phantasma de la Teleuve, página 3 viñeta 3.

Página 39 viñeta 6
El "Quién sabe dónde" del cartel hace referencia a un programa de TVE presentado por Paco Lobatón entre 1992 y 1998, uno de los de más éxito de la historia de la televisión española. En él se presentaban casos de desapariciones de familiares y se pedía la colaboración de los espectadores para intentar encontrarles. Se rumorea que el programa fue cancelado bajo el gobierno del PP porque, además de presentar a personas que huían de sus matrimonios, hubo bastantes casos de bebés robados durante el franquismo.



Página 42 viñeta 4
Las explicaciones sobre el planeta de Kaximpo continúan en Adiós, Lady Araña.

Página 46 viñeta 4
Cohibas es una marca de puros.

Página 46 viñeta 5
Los recepcionistas del hotel recuerdan a los del hotel Caviar en La Gran Superproducción. El botones se parece curiosamente al Pequeño Spirou.


Página 50 viñeta 1
"La done è mobile" es el famoso aria de la ópera Rigoletto compuesta por Giuseppe Verdi.



Página 53 viñeta 3
Un establecimiento vende "gobios". En Viceversa, Trotacosmos de Ida y Vuelta hay un capítulo en el que un vendedor insiste al protagonista para que compre "garobios", "tarobios" y "marobios".

Página 56 viñeta 1
Sniffer como parodia de Claudia Schiffer.


Bibliografía

Otra Vez Lady Araña
Colección Ole! nº34 (29x21cm)
Ediciones B, Julio 1999
ISBN: 84-406-9351-6

Super Humor Superlópez nº7
Tomo recopilatorio (29x21cm)
Ediciones B, Enero 2001
2ªed. Diciembre 2003
ISBN: 84-666-0004-3

Las Mejores Historietas del Cómic Español
Las Mejores Historietas del Cómic Español nº32
Unidad Editorial, Agosto 2005
ISBN: 84-96507-50-5
ISBN obra completa: 84-96507-18-1

lunes, 9 de junio de 2014

49 25 Años de Superlópez

Con motivo de los 25 años que habían pasado desde los chistes de Superlópez editados por Euredit se publicó este álbum que, de una forma parecida al Olé! nº13 El Génesis de Superlópez, repasaba la historia del personaje hasta ese momento. También se puede considerar un cajón de sastre en el que se encontró un hueco para unas historietas que de otra manera podrían haberse quedado sin publicar fuera de revistas: Entrevista a Superlópez en la TVEl Origen de los Gemelos Superlópez (inédita hasta entonces), Oye Mira: Superhéroes del Cómic (con un nuevo coloreado), El Doble (nuevo color en lugar del bitono original), El Phantasma de la TeleuveCuando la Suerte Acecha... y algunas de Las Tonterietas de Superlópez.

Además de reediciones, este álbum incluye 22 nuevas páginas, entre las que se encuentran la ilustración de la portadilla, dos dibujos de Jan en su estudio (en los que aparecen los Gemelos Superlópez, Pulgarcito y la firma de Pikágoras, el otro pseudónimo de Jan), y tres imágenes de este autor enseñando portadas de revistas realizadas por él.

Las 16 páginas restantes forman la propia historieta del aniversario al que asisten todos los compañeros de López y los villanos más importantes de Superlópez. Mientras los primeros quieren hacerle un homenaje con regalos y tarta (con chica dentro), los segundos por suerte no consiguen ponerse de acuerdo para matarle. Por cierto, se trata del primer cómic rotulado completamente con el ordenador, con una tipografía personalizada diseñada por Jan.

Este cómic se publicó por primera vez en el álbum Olé! nº33 en 1999, y dentro del Super Humor Superlópez nº7 en 2001.


Portadas




Viñeta a Viñeta

Página 1 viñeta 1
El soldadito de plomo del cuento de Christian Andersen flota en la alcantarilla.

Página 1 viñeta 6
Escariano (y Refuller en Los Cybernautas) se da mucha prisa: hasta 3 años después los euros no empezarían a ponerse en circulación.

Página 4 viñeta 1
"Happy birthday that is a good boy" es una traducción aproximada de "Cumpleaños feliz es un muchacho excelente". El Chin Cheta que apareció en Los Cybernautas aquí recibe el nombre de Chin Chao. Jan aprovechará este despiste para el álbum #Tras la Persiana.

Página 6 viñeta 2
Chin Chao se refiere al 45º cumpleaños de Kennedy, en el que Marilyn Monroe cantó con mucha sensualidad "Happy Birthday, Mister President", una versión de esta canción escrita por ella misma.




Bibliografía

25 Años De Superlópez
Colección Ole! nº33 (29x21cm)
Ediciones B, Febrero 1999
ISBN: 84-406-9052-5

Super Humor Superlópez nº7
Tomo recopilatorio (29x21cm)
Ediciones B, Enero 2001
2ªed. Diciembre 2003
ISBN: 84-666-0004-3

Lo Mejor Del Cómic Español
Lo Mejor Del Cómic Español nº12
Unidad Editorial, Julio 2006
ISBN: 84-89192-55-3
ISBN obra completa: 84-89192-16-2

lunes, 2 de junio de 2014

48 Las Minas del Rey Soplomón

Las minas antipersona tienen su origen en la Primera Guerra Mundial, cuando los soldados alemanes colocaban explosivos y detonadores a ras de suelo para impedir el avance de los tanques franceses o británicos. El manejo de estas armas era muy sencillo, por lo que el enemigo se las solía llevar para usarlas en contra de sus anteriores dueños. Esto condujo a la fabricación de minas sensibles a pesos mucho más ligeros, destinadas a frenar a los propios soldados. Desde ese momento, y gracias en parte a su bajo coste, se convirtieron en una de las armas más comunes en el "arte" de la guerra.

Aunque la colocación de estas minas tenía en principio intenciones militares, la realidad es que a lo largo de la historia sus principales víctimas han sido los civiles. Por ejemplo, con el fin de expulsar a la población de algún territorio, una práctica muy habitual ha sido diseminar minas sensibles incluso al peso de niños. Esto ha llevado a que después de un conflicto bélico las minas hayan permanecido donde se las enterró, y eso haya dificultado la vuelta a la normalidad de las familias que vivían en esas zonas, especialmente las dedicadas a la agricultura. De hecho estas minas no se vendían para provocar la muerte del que las pisaba sino sólo su mutilación, ya que en guerra un soldado inútil se considera más perjudicial que uno muerto: gasta recursos que no puede producir.

Debido a todo este horror absurdo, en 1992 se creó la Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas (ICBL por sus siglas en inglés) mediante la unión de seis organizaciones humanitarias. Gracias a sus campañas, en 1997 consiguieron que 122 países firmasen el Tratado de Ottawa sobre la prohibición de la fabricación, almacenamiento y transferencia de minas antipersona, así como su destrucción. En 2013 el número de países subió a 161, pero entre ellos todavía se encontraban las ausencias notables de Estados Unidos, Rusia, China, etc. Debido a los logros de este avance, la ICBL recibió el premio Nobel de la paz en 1997.

Jan quiso mostrar toda esta realidad en su trabajo, y para ello ambientó este cómic en la Nebulosa de las Perplejidades, un conjunto de siete planetas muy cercanos:

  • Altivón: Sede del gobierno desde donde el rey Soplomón y sus ministros administran la Nebulosa.
  • Asterote: El planeta en el que se fabrica comida a partir de los deshechos de la industria bélica, y que es distribuida a todos los planetas. Es controlado por Altivón. Superlópez no llega a visitarlo.
  • Maja: Es donde viven los fisiquimibiólogos que acogen a Martha y a Chico. 
  • Electro: Dedicado a la agricultura (cultivo de muebles y electrodomésticos), vende sus productos a Mitrope.
  • Mitrope: Regido por un culto religioso integrista que reprime a las mujeres y exalta las maravillas de morir por una mina (una parodia del islamismo radical). Sus habitantes trabajan uniendo las piezas de las armas que les suministra Altivón y que luego compran los habitantes de Targeto.
  • Targeto: El planeta de los traficantes de armas.
  • Celedo: Muy parecido a Electro. En su satélite se ocultan unos científicos revolucionarios que han descubierto un sistema para inutilizar las minas antipersona de Altivón.


Altivón somete al resto de planetas inspirando el miedo de posibles invasiones entre ellos. De ese modo consigue que compren su armamento (principalmente minas) a Targeto, cuyas piezas a su vez se montan en Mitrope. Tanto Maja como Electro y Celedo intentan oponerse a este sistema, pero su poder militar es muy inferior. Sólo conseguirán nivelar sus fuerzas cuando Superlópez se libere de la presa de los gobernantes de Altivón, que lo secuestraron para intentar clonarlo y usarlo como arma.

Jan utiliza las minas antipersona como punto de partida para retratar un tema mucho más complejo, el de la industria armamentística. Se trata de un conglomerado de empresas con unos lazos tan fuertes con el poder político que han acabado formando lo que Eisenhower llamó "complejo industrial-militar", en el que por desgracia los límites entre uno y otro son demasiado difusos. Esta industria no sólo se encarga de la fabricación y venta de instrumentos de destrucción, sino que además gran parte de sus recursos los pone a disposición de departamentos de investigación y desarrollo en los que la eficacia significa "matar más y mejor". Se calcula que más de medio millón de científicos en el mundo están dedicados al I+D con fines militares, acaparando un 30% de la inversión mundial en I+D. Como el nombre de la Nebulosa, es para quedarse "perplejo". Jan volverá a tratar este tema en #La Feria de la Muerte.

El título del cómic hace referencia al libro Las Minas del Rey Salomón (1885), de H. Rider Haggard, pero las conexiones entre uno y otro empiezan y acaban en la polisemia de la palabra "minas". Su argumento trata sobre las aventuras y peligros que viven en África un grupo de exploradores en el que se encuentra Allan Quatermain. Fue la novela que creó un género de ficción muy característico de la Inglaterra Victoriana, el descubrimiento de mundos perdidos y míticos.

Después de probar con algunas portadas, Jan por primera vez rotula algunos textos con el ordenador, pero de momento sólo los cuadros de narrativa y los de los extraterrestres para enfatizar que hablan en otro idioma. El tipo de letra que usa para distinguirlos es OCR-A font.


Las Minas del Rey Soplomón fue publicado originalmente en el Olé! nº32 en 1998, y fue recopilado en el Super Humor nº7 en 2001.


Portadas




Viñeta a Viñeta

Ilustración
Jan parodia un poema de Quevedo:

¡Ah de la vida!

"¡Ah de la vida!"... ¿Nadie me responde?
¡Aquí de los antaños que he vivido!
La Fortuna mis tiempos ha mordido;
las Horas mi locura las esconde.

¡Que sin poder saber cómo ni a dónde
la salud y la edad se hayan huido!
Falta la vida, asiste lo vivido,
y no hay calamidad que no me ronde.

Ayer se fue; mañana no ha llegado;
hoy se está yendo sin parar un punto:
soy un fue, y un será, y un es cansado.

En el hoy y mañana y ayer, junto
pañales y mortaja, y he quedado
presentes sucesiones de difunto.

Página 1 viñeta 1
El autobús va de "ahí" a "hallá".

Página 1 viñeta 2
Una "galaxia muy, muy lejana", una referencia a la introducción de las películas de Star Wars. La frase se repite varias veces en el cómic.

Página 9 viñeta 2
A pesar de lo que se llame "Nebulosa" realmente es un conjunto de al menos siete planetas muy cercanos.

Página 19 viñeta 5
Un Olé de Mortadelo.

Página 23 viñeta 7
Superlópez pisa un "sembrado de electrodomésticos". Recuerda al viaje vigésimo primero de Memorias de las Estrellas, de Stanislaw Lem (el libro apareció en Un Camello Subió al Tranvía en Grenoble y el Tranvía le Está Mordiendo la Pierna):

"Me encontraba en el borde de un campo, al parecer cultivado, pero lo que en él crecía no tenía nada que ver ni con coles ni con girasoles: no eran plantas, sino mesitas de noche. Por si fuera poco, de trecho en trecho se veían entre las hileras, bastante rectas, vitrinas y taburetes. Al cabo de un rato de pensar, llegué a la conclusión de que eran productos de una civilización bióticas."

Página 29 viñeta 6
La oveja Dolly fue uno de los fenómenos científicos de 1997. Fue el primer mamífero clonado a partir de una célula adulta como resultado de la investigación de una universidad escocesa.

Página 43 viñeta 5
"Morir con las bragas puestas" es una parodia de "morir con las botas puestas", una frase hecha que surgió a finales del s. XIX en EEUU para referirse a vaqueros que morían a tiros o ahorcados, aunque según algunos lingüistas la frase es muy anterior.

Página 55 viñeta 7
Una errata: "a explotado".

Página 60 viñeta 10
"Altivón no vale una mina" es una parodia de la frase que se le atribuye a Enrique IV en 1593: "París bien vale una misa". Durante las Guerras de la Religión francesas entre protestantes y católicos, este Rey de Navarra tuvo la oportunidad de llegar al trono francés, algo a lo que se oponían la Liga Católica, el Papa y Felipe II de España debido al culto protestante que profesaba el candidato. Enrique IV intentó hacer valer sus derechos mediante la guerra, pero como le fue imposible conquistar París decidió ganar la corona mediante la conversión al catolicismo (o si no, fingiéndola).


Bibliografía

Las Minas Del Rey Soplomón
Colección Ole! nº32 (29x21cm)
Ediciones B, Octubre 1998
ISBN: 84-406-8777-X

Super Humor Superlópez nº7
Tomo recopilatorio (29x21cm)
Ediciones B, Enero 2001
2ªed. Diciembre 2003
ISBN: 84-666-0004-3

Las Mejores Historietas del Cómic Español
Las Mejores Historietas del Cómic Español nº29
Unidad Editorial, Agosto 2005
ISBN: 84-96507-47-5
ISBN obra completa: 84-96507-18-1

lunes, 26 de mayo de 2014

47 El Supercrack

El personaje de Juan López cumple el tópico del español: trabaja como un oficinista mediocre y se evade de sus problemas mediante su afición al fútbol. No hay que confundir al autor con el personaje, porque en realidad a Jan no le gusta este deporte y lo desconoce profundamente. Por eso es comprensible que este álbum no saliese de su propia iniciativa sino por sugerencia de sus editores, que tal vez buscaban repetir el éxito que tenían los cómics deportivos de Mortadelo. Vistos los temas que suele tratar Jan en su trabajo se nota que éste se sale de la norma, que es un ambiente que no le interesa especialmente, y quizás por ese motivo es inevitable que sea el álbum que menos le guste.

Se puede decir que el argumento es el mismo que el del sábado de La Semana más Larga... alargado. Luisa, Jaime y López asisten al decisivo partido Parchelona-Coconutbreakers, pero este último no se imagina que tendrá que lidiar con dos problemas. No sólo Trapone planea robar la recaudación utilizando como distracción una pelea amañada entre ultras, sino que también el árbitro está comprado y sus decisiones perjudican al Parchelona.

Aunque a Jan no le interese el "deporte rey" y haya algunas incoherencias, realmente no se trata de un mal álbum. Se preocupó por darle el aspecto de un auténtico partido de fútbol, con los escenarios y el bullicio en las gradas muy conseguidos. Lo que más llama la atención es la visión nada romántica que da del fútbol, una especie de circo que se mueve más por el dinero, la violencia y el fanatismo que por la diversión y la sana competitividad.

Como ejemplo de esta violencia están los "ultras", peñas futbolísitcas que empezaron a organizarse en Europa en los 60, pero que en los 80 sufrieron una profunda transformación. Imitando a los hooligans británicos, la política se introdujo entre los aficionados y gracias al anonimato estas personas encontraron la vía de escape para el desencanto y la protesta. Era la década de la movida y las tribus urbanas, cuando los estridentes colores de los equipos podían acoger a seguidores que iban tanto desde la ultraderecha, el nacionalismo y la xenofobia como a otros que defendían el anticapitalismo, el anarquismo y el antirracismo. Lo mismo da porque en el fondo los dos comulgaban con comportamientos radicales y violentos, dentro y fuera del estadio: peleas, lanzamientos de objetos al campo, asesinato de hinchas...

Los clubes solían darles tratos de favor como rebajas en el precio de las entradas y los futbolistas los animaban con saludos y regalos desde el campo. Dos ejemplos de la influencia de los ultras: por un lado, Boixos Nois impuso al presidente Núñez en 1997 un minuto de silencio por la muerte de uno de los líderes de este grupo; por otro lado, el lider de los UltrasSur tenía aparcamiento reservado en el Santiago Bernabeu y recibía dinero del Real Madrid a pesar de que había sido expulsado durante dos años por introducir un tirachinas y tuercas a un partido. La presencia de estos grupos empezó a decaer en los 90, pero sufrió un varapalo en el nuevo milenio gracias a la expulsión de los UltrasSur ordenada por Florentino Pérez en 2000 y la de los Boixos Nois en 2003 por Laporta.

El Supercrack fue publicado originalmente en el Olé! nº31 en 1997, y curiosamente hasta 2002 no apareció en un Super Humor. Es más, no fue dentro del tomo nº7 (el que le habría correspondido) sino en el nº8.


Declaraciones

"También me costó muchísimo hacer El Supercrack, porque no me gusta el fútbol y no sabía nada de ese juego. Tuve que empollarme una pila de libros sobre historia, reglas y técnicas de fútbol. Me colé un domingo en el estadio del F.C. Barcelona a hacer fotos, incluso en el museo, y me reí mucho en la tienda de foroferías del estadio... Es el álbum más malo que he hecho, porque me lo pidieron y punto. Alguna vez tenía que decir que sí a algo..." (Jan, Dolmen nº66)

"Los lectores presuponen cómo soy yo en base a lo que leen en mis historietas. Por ejemplo: hago el álbum El Supercrack y ya se creen que me gusta el fútbol." (Jan, fuente)

"El Supercrack no lo entinté con rotring ni rotulador sino con plumilla tipo Cervantina, y es que se me habían acabado la que usaba normalmente y no encontraba en ningún sitio... luego encontré por Internet y pude conseguirlas... ¡a precio de oro!" (Jan, fuente)

"A mí no me gusta el fútbol profesional, depende de a qué historia te refieras. Desde luego, ese tema lo he tocado en la historia titulada El supercrack. No olvidemos que dibujar un personaje de cómic es como actuar, al menos para mí." (Jan, fuente)


Portadas




Viñeta a Viñeta

Ilustración
La frase es una versión de "Más cornás da el hambre", pronunciada por Manuel García El Espartero, un torero sevillano muerto en 1894 que justificaba así su descaro en el ruedo. Con esta parodia Jan combina la frase romana "pan y circo" con el "pan y toros" de los intelectuales españoles del siglo XIX y el "pan y fútbol" actual.

Página 1 viñetz 1
"Coconutbreaker" vendría a ser algo como "rompecocos" en inglés.

Página 1 viñeta 2
Jaime lee Ases, parodia del diario deportivo As. Crocodril Tundido, parodia de Cocodrilo Dundee (1986), dirigida por Peter Faiman y protagonizada por Paul Hogan y Linda Kozlowski.

Página 1 viñeta 3
Es un homenaje a una viñeta de La Semana Más Larga.

Página 3 viñeta 2
Puede ser una referencia al caso Alexanco. En 1988, el capitán del Barcelona, José Ramón Alexanco, fue detenido en Holanda acusado de un presunto delito de violación a una empleada del hotel donde se hospedaba el equipo. En 1990, mediante un pacto entre los abogados de ambas partes, se decidió que Alexanco no sería procesado.
Schönheit (alemán): belleza.
Lovely (inglés): bonita.

Página 3 viñeta 4
Verwünschung! (alemán): ¡Maldición!

Página 3 viñeta 5
Das schowören (alemán): es una traducción literal de "lo juro". Tal vez sería más correcto "Ich schwöre".

Página 3 viñeta 6
"Käfig von Grille" es una traducción literal de "jaula de grillos". Lo correcto creo que sería "Käfig der Grillen".

Página 4 viñeta 1
Schluck (alemán): trago.

Página 4 viñeta 2
Was? (alemán): ¿Qué?

Página 4 viñeta 3
El "Unverschämt sein der" armario (alemán): el sinvergüenza está en el armario (aproximadamente)

Página 4 viñeta 6
Bazacatos, una palabra que recuerda a "batacazos".

Página 5 viñeta 1
Eidechse (alemán): lagartija.

Página 5 viñeta 4
Für Gott (alemán): por Dios.

Página 5 viñeta 6
Elizabeth Tower, donde se encuentra el Big Ben.

Página 5 viñeta 7
Of course (inglés): por supuesto.

Página 7 viñeta 4
"Ultrachufas" es un juego de palabras con "ultras" y "fachas".

Página 12 viñeta 6
"¡Parche manque gane!" es una parodia de "Viva el Betis manque pierda".

Página 13 viñeta 3
¿Tal vez sea una caricatura de Jan la que espera en la cola?

Página 13 viñeta 7
Tronaldo como parodia de Ronaldo, un famoso jugador brasileño de fútbol. Igual que en el cómic, fue contratado por el Barcelona para la temporada 1996-1997, pero la cifra fue mucho más escandalosa, 2.500 millones de pesetas (15 millones de euros), un record para la época.

Página 16 viñeta 6
Menguancio es un guiño a El Hombre Menguante, una novela de ciencia ficción escrita por Richard Matheson en 1956 y adaptada al cine al año siguiente con el título El Increíble Hombre Menguante. Igual que en este cómic, debido a un accidente nuclear el protagonista va reduciéndose de tamaño día a día. La central nuclear de Casco es una parodia de la central nuclear de Ascó, en la provincia de Tarragona y que lleva funcionando desde 1984.

Página 17 viñeta 5
Estos tres futbolistas son homenajes a antiguos jugadores. Tésar es una parodia de César Rodríguez (1920 - 1995), que destacó como delantero del Barsa entre 1942 y 1955. Cainza es una parodia de Piru Gaínza (1922 - 1995), otro delantero que jugó en el Athletic de Bilbao entre 1940 y 1959. Gentío es la parodia de Paco Gento (1933), que fue centrocampista en el Real Madrid entre 1953 y 1971.

Página 17 viñeta 6
Ijíbar como parodia de José Ángel Iribar (1943), portero del Athletic entre 1962 y 1980. Tuanito como versión de Juanito Gómez (1954 - 1992), se hizo famoso como delantero del Real Madrid entre 1977 y 1987. Goixoetchale imagino que es la parodia de Andoni Goikoetxea (el mismo que se mencionó en La Gran Superproducción), un jugador del Athletic entre 1975 y 1987 que se hizo famoso por lesionar a Maradona. Tardiola es la parodia de Pep Guardiola (1971), que jugó como centrocampista en el Barcelona entre 1990 y 2001.

Página 18 viñeta 2
Tarilyn Tonroe por Marilyn Monroe, la actriz y modelo norteamericana.

Página 18 viñeta 3
Apanderado como parodia de Abanderado, una empresa de ropa interior masculina. Power Rangers fue una popular serie de televisión juvenil que empezó a emitirse en España en 1994.

Página 18 viñeta 6
No se menciona su nombre, pero el presidente del Parchelona vuelve a ser el de La Semana más Larga, Moñez como parodia de Josep Lluís Nuñez. Como ya dije ahí, "era muy 'llorón', celebraba las victorias del Barcelona en las Copas del Rey llorando a lágrima viva".

Página 19 viñeta 1
March von Wunder! (alemán): una traducción aproximada de "marcha de maravilla".

Página 19 viñeta 8
That's just like yours, of course (inglés): Sólo es como los tuyos, por supuesto.

Página 24 viñeta 1
Ass! Bigmouth! (inglés): ¡Culo! ¡Bocazas!

Página 24 viñeta 7
Pigswill (en vez de pigsmill, inglés): bazofia

Página 26 viñeta 4
Como dije en La Semana más Larga, "el grito de Turuceta hace referencia a Emilio Guruceta, un árbitro que tenía fama de ser siempre favorable al Real Madrid. Entre los aficionados al Barcelona era muy común llamar Guruceta a los árbitros que perjudicaban a su equipo."

Página 27 viñeta 1
La FIFA (Federación Internacional de Fútbol Asociación) es la organización internacional que se encarga de regular las federaciones de fútbol del mundo.

En abuelo le señala el paralelismo a su (muy probablemente) nieto: "Esto me recuerda el 'Parchelona-Madriz' del setenta...". Se refiere al partido de vuelta de los cuartos de final de la Copa del Generalísimo. En la ida, el resultado había sido 2-0 favorable al Madrid, pero en el Camp Nou el Barça estaba dominando. Con este partido el Madrid no se jugaba sólo esta competición, sino que su derrota podría significar la primera vez desde 1951 en la que no participaría en una competición europea.

A los 14 minutos de la segunda parte, Velázquez fue derribado por Joaquim Rifé, que del golpe rodó hasta dentro del área. Según Guruceta, significaba que el Madrid tenía derecho a un tiro de penalti. El defensa del barcelona aplaudió con sarcasmo la decisión, y el árbitro le expulsó del campo. Es decir, una situación similar a la de la página anterior de este cómic. El público protestó contra la decisión lanzando hasta 30 000 almohadillas de los asientos al estadio. Por ese motivo, por la dificultad de continuar, Guruceta decidió adelantar el final del partido 5 minutos.

Los aficionados saltaron al estadio y empezaron las cargas policiales. Apagaron las luces del estadio. El resultado fueron 69 asientos arrancados, 161 rotos, cinco bancos quemados y once ventanas rotas. Las revueltas continuaron en las Ramblas. No se les permitió salir del estadio a los jugadores del Madrid, y cuando estuvieron de vuelta en el hotel fueron escoltados por la guardia civil. Los árbitros y linieres tuvieron que dormir en la celda de una comisaría para asegurarsde de que no sufriesen ningún peligro. Todo este revuelo recuerda precisamente al cómo termina este cómic.

Página 30 viñeta 4
Realmente es irrelevante si quedan suplentes o no. Si se expulsa a alguien, su equipo tiene que seguir con un jugador menos hasta el final del partido.

Página 30 viñeta 5
Si un equipo juega con menos de siete jugadores se termina el partido automáticamente. En esta página el Parchelona tiene todavía siete futbolistas en el campo.

Página 38 viñeta 7
Entesos? (catalán): ¿Vale?

Página 40 viñeta 3
"College" en inglés se traduce como "colegio", no como "colega.

Página 40 viñeta 4
Wie? (alemán): ¿Como?

Página 41 viñeta 2
Kachoitov como parodia de Hristo Stoichkov, delantero búlgaro que jugó en el Barcelona entre 1990 y 1998. Kaomen como parodia de Ronald Koeman, centrocampista holandés que jugó en el Barcelona entre 1989 y 1995.

Página 41 viñeta 3
El abrazo es un guiño al beso que Stoichkov y Koeman se dieron en estado de embriaguez durante la celebración de la victoria del Barsa en la liga de 1993.



Página 41 viñeta 6
Tienen los nombres cambiados a los que aparecen en la viñeta 2 de esta página.

Página 42 viñeta 5
Damn! (inglés): ¡Maldición!

Página 42 viñeta 8
La onomatopeya "town" curiosamente en inglés significa "pueblo".

Página 43 viñeta 3
Thanks you very much! (inglés): ¡Muchas gracias! (la "s" de "thanks" es una errata).

Página 44 viñeta 5
Si Juan es expulsado eso quiere decir que el Parchelona tiene ahora sólo 6 jugadores en el campo, es decir, se tendría que haber finalizado el partido en este momento.

Página 47 viñeta 5
Desde que Juan se disfraza de Superlópez y detiene a la banda de Trapone tenemos que entender que el Coconutbreakers ha metido dos goles seguidos.

Página 49 viñeta 2
That's great! (inglés): ¡Genial!
Donkeyface! (inglés): ¡Caraburro!
Tu goles a corn!: el hincha seguramente quería decir "tus goles al cuerno".

Página 51 viñeta 2
Suponiendo que sólo se permiten dos sustituciones por partido (Superlópez es la tercera), y que al Parchelona ya no le quedan suplentes, con la salida de Jaime del campo entonces ya sólo quedarían 5 jugadores al equipo local.

Página 52 viñeta 1
En la página 16 viñeta 4 la esposa de Menguancio se llamaba Amadea, no Gregoria.

Página 52 viñeta 2
Wonderful! Thanks! To be great friend...! (inglés): ¡Maravilloso! ¡Gracias! ¡Para ser un gran amigo!

Página 55 viñeta 1
Do not leave neither sun nor shade (inglés): una traducción macarrónica de "no le dejéis ni a sol ni a sombra".

Página 56 viñeta 5
Las matemáticas de Superlópez: dice que sus cuatro goles sirven para empatar los 5 del equipo contrario.

Página 59 viñeta 5
Una de las monedas tiene un agujero porque se trata de una de las antiguas monedas de 25 pesetas.


Página 60 viñeta 3
Kaomen (¿Kachoitov?) intenta repetir el ataque de la página 44 viñeta 1.

Página 60 viñeta 7
López/Superlópez es un supercrack indiscutible. El resultado aproximado del partido ha sido 7-5, de los cuáles él ha metido 9 goles.


Bibliografía

El Supercrack
Colección Ole! nº31 (29x21cm relieve)
Ediciones B, Diciembre 1997
ISBN: 84-406-7921-X

Super Humor Superlópez nº8
Tomo recopilatorio (29x21cm)
Ediciones B, Octubre 2002
2ªed. 2009
ISBN: 84-666-0813-3

Lo Mejor Del Cómic Español
Lo Mejor Del Cómic Español nº12
Unidad Editorial, Julio 2006
ISBN: 84-89192-55-3
ISBN obra completa: 84-89192-16-2